Hallo! Könnte mir jemand helfen, einen kleinen Teil dieses Briefes zu übersetzen? Das meiste davon ist in Ungarisch. Der mit einem Sharpie hergestellte Absatz ist jedoch in Deutsch. Ich kenne Deutsch, aber es ist nicht meine Muttersprache, ich bin ehrlich gesagt nicht so gut darin, und deutscher Kurven lässt mich Tränen vergießen.

    Ich verstehe die letzte kleine Nachricht „Viele Küsse von Opa, Oma und uns allen!“

    Danke schön!

    https://i.redd.it/g9opir4pwkif1.jpeg

    Von GeneHungry642

    Share.

    5 Kommentare

    1. „Herzliche Glückwünsche zu deinem Geburtstag und viele Grüße und Küsse (and 2 names)
      „Heartfelt Wishes for your birthday and many Greetings and Kisses“

    2. Fuzzy-Tie230 on

      Herzliche Glückwünsche zu Deinem Geburtstag l(ieber) (?name) u(nd) viele Grüsse  u(nd) Küsse. Name

    3. I read *Herzliche Glückwünsche zu Deinem Geburtstag l[ieber] Vater(?) u[nd] viele Grüße u[nd] Küsse. S…(?)*

      and *Viele Küsse l[ieber] Opa [, liebe] Oma — euer Alex*

      „Happy birthday, dear father(?), greetings and kisses. S…“

      „Many kisses, dear Grandpa, dear Grandma, [from] your [grandchild] Alex“

    4. „Herzliche Glückwunsche zu Deinem Geburtstag l[ieber?] Vater u. viele Grüsse u. Küsse [Sandy??]“

      „Viele Küsse l[ieber] Opa Oma, euer Alex“

    5. Aaaaa…I primarily red the first part and thought this is clearly Hungarian…

    Leave A Reply