Hey, ich bin ein Amerikaner, der nebenan in Polen lebt. Ich glaube, dass einige meiner Vorfahren im Dorf „Teddy Bears“ in der Nähe von Marijampolė geboren wurden, also war ich neugierig, ob diese Übersetzung wirklich genau ist?

    Meine 4x-Urenkelin wurde Anfang des 19. Jahrhunderts geboren, war mehr als 100 Jahre alt und starb 1908 in Chicago. Sie war in den USA als Anna Miskush bekannt, aber dies war ursprünglich eher etwas wie Chana Meszkucki. Das ist sowieso eine polnische Version. Was wäre die litauische Version dieses Familiennamens?

    https://www.reddit.com/gallery/1m3gbwz

    Von CounterfeitEternity

    Share.

    2 Kommentare

    1. DerwentPencilMuseum on

      The village is called Meškuičiai, it does not mean teddy bears. The surnames of your relatives seem to be related to the name of the village.

    Leave A Reply