Hallo! Ich habe meine Stammlinien untersucht und einen Haken getroffen und hoffe auf etwas Hilfe oder Klarstellung?

    Ich bin Amerikaner (tiefe Entschuldigung an die Welt für den überwachsenen Manbaby), aber meine Urgroßmutter, Asdis, stammte aus Island. Ich habe in Kontakt mit Cousins, die immer noch in Island leben, und einer hilft mir, meine Linie zu verfolgen.

    Sie teilte mir mit, dass Asdis ‚Großvater Jens Olsen aus Fjellhagan, Norwegen stammte … aber ich finde das nicht als eine bestimmte Stadt? Meine Cousine recherchiert immer noch an ihrem Ende, aber ich bin ratlos. Ich habe versucht, norwegische Aufzeichnungen zu durchsuchen, aber ohne einen Ort ist es sehr schwierig. Kann jemand helfen?

    https://www.reddit.com/gallery/1ljdjlw

    Von Maefyre13

    Share.

    10 Kommentare

    1. Jens Olsen is a quite common name I’m afraid https://www.digitalarkivet.no/search/persons/advanced?from=1850&to=1928&firstname=Jens&lastname=Olsen&genders%5B%5D=m&birth_year_from=1850&birth_year_to=1850&birth_date=&birth_place=&domicile=&position=&event_year_from=&event_year_to=&event_date=&related_first_name=&related_last_name=&related_birth_year=

    2. Zestyclose_Ad1553 on

      Jens Olsen Svendboen – From Fjellhaugen

      According to genealogical records (e.g., FamilySearch), Jens Olsen Svendboen was:
      • Born: December 31, 1850, in Hordaland, Norway
      • Died: May 15, 1928 (age 77), likely in Iceland
      • Residence: Fjellhaugen
      • Spouse: Anna Stefansdottir – married when Jens was 31 years old

      Not much additional information is currently available regarding his occupation, parents, or children. However, local church records, census documents, probate registers, or family history archives—especially those from the Hordaland or Røros regions (depending on which “Fjellhaugen” is relevant)—may provide more details.

    3. Glum-Yak1613 on

      Like someone said, Fjellhagan is probably a farm somewhere. But you may need to look at alternate spellings. I found no place called „Fjellhagan“ in Digitalarkivet.

      If Asdis was born around 1860, chances are Jens was born around 1800 to 1820. There are 2200 hits for Jens Olsen in that period. If you can narrow things down just a little bit in terms of geography, you might reduce the number of hits. Like, was Jens from the east or the west? If you know more about when he might have been born, that also narrows it down a lot.

      [https://www.digitalarkivet.no/en/search/persons/advanced?from=&to=&sc%5B%5D=em&firstname=jens&lastname=olsen&birth_year_from=1800&birth_year_to=1820&birth_date=&birth_place=&domicile=&position=&event_year_from=&event_year_to=&event_date=&related_first_name=&related_last_name=&related_birth_year=&sort=rel](https://www.digitalarkivet.no/en/search/persons/advanced?from=&to=&sc%5B%5D=em&firstname=jens&lastname=olsen&birth_year_from=1800&birth_year_to=1820&birth_date=&birth_place=&domicile=&position=&event_year_from=&event_year_to=&event_date=&related_first_name=&related_last_name=&related_birth_year=&sort=rel)

      Also, do try free sites like Geni or Familysearch.

    4. et_sted_ved_fjorden on

      Old names that end in …hagen or …eie usually describes the „husmannsplass“ (small tenant farm?) that belongs to a farm. So Fjellhagen or Fjellhagan would usually belong to the farm Fjell. This is a common farm name in Norway as it means mountain.

      I searched in Digitalarkivet and found in the census of 1875 a Jens Olsen born at Fjell in 1850 who lived in Lokøen (Lokøya) in Fjell municipality outside of Bergen in 1875. This might not be the correct person, as Jens Olsen is a very common name. https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01052283001223

    5. I’m curious – is the name written down, or was it passed on verbally? If so, there is a chance ‘Fjellhagan’ might be a mispronunciation of for example Fjellhamar, which is a real place, close to Oslo.
      Just doing my bit to complicate things 🙂

    6. Snippsnappscnopp on

      Fjellhagan is probably in the north of Norway.

      an-endings are commonly used in those dialects.

    Leave A Reply