















Ich bitte nicht um vollständige Übersetzungen, sondern nur um eine Vorstellung davon, worum es in diesen Dokumenten geht, und vielleicht um eine prägnantere Richtung, in die ich mich bei meinen Nachforschungen über den lieben Großonkel Walfried Norrenburg bewegen kann. Ich habe ihn nie getroffen, aber es ist ihm zu verdanken, dass mein Leben so ist, wie es ist. Ich schätze seine harte Arbeit, die bis heute so positive Auswirkungen hat. 🕊️
Danke schön!
https://www.reddit.com/gallery/1ruehd6
Von froststomper
6 Kommentare
apologies, I am just realizing number 12 is in english
The first one is a diploma certifying that he finished his professional studies in welding.
The first one is a vocational certificate for metallurgy (literally “melding of metals”). The second is a poem in German. Then there is his entire CV — he worked as a driver etc in the local government. You can find more info in our online registries.
Thats a lot of history there. Born in Narva, primary school certificate ( average 😛 ). One document (last pic) lists his parents and siblings. A lot of employment history with pay, some with military. Don’t understand the german text.
You really should get high-res scans and find someone whos experienced digging through this kind of stuff.
List of documents:
– welding course certificate
– German language poem
– service history
– service history
– service history
– service history
– service history
– German language service explanation for WW2
– service explanation for 1937-1939
– English language IRO Vocational Testing Certificate
– German language clerical certificate
– English language letter to a Washington, D.C. police chief
– primary school graduation certificate
– locksmith and welding internship certificate
– German language family certificate
– family status certificate
Intriguing, IMHO the most interesting of these are from the 30s actually. There is even a part detailing his compulsory military service in 1922-1923.