
Beispiel für spätes (1908) osmanisches Türkisch: "Der Topf rollte herum und fand seinen Deckel"
Dağistanlı Mehmed Murad Bey, auch bekannt als Mızancı Murad, ist ein 1854 in Dagestan geborener Historiker, Politiker, Journalist und Theaterautor. Er selbst II. Er widersetzte sich der absoluten Monarchie während der Regierungszeit von Abdulhamid und dem Komitee für Einheit und Fortschritt während der Zeit des Komitees für Einheit und Fortschritt und schrieb im Laufe seines Lebens 12 türkische und 3 französische Werke. Darunter befinden sich wichtige Werke wie die Geschichte von Ebulfaruk, die Geschichte des Islam und die Geschichte der allgemeinen Geschichte. Er versuchte, einen Mittelweg zwischen Verwestlichung, Islamismus und Turkismus zu finden. "Der Topf rollte herum und fand seinen Deckel" Er veröffentlichte 1908 sein Theaterstück, in dem es um die falschen Kriterien bei der Ehe und die falschen Kandidaten geht, die jungen Menschen aufgezwungen werden.
Der Topf rollte zusammen und fand seinen Deckel
Erster Akt
Haus von Leva
Erster Tisch
Monsieur und Madame Levan
MADAM – Vielen Dank an diejenigen, die uns großgezogen haben. Hier ist unsere einzige Tochter, unsere geliebte Mari, sie ist einundzwanzig; Dem reichen und angesehenen Mann wurde ein Versprechen gegeben. Jetzt haben wir Glück.
MONSIOR: Moment mal, meine Liebe, es ist noch nicht alles vorbei. Mari hat ihren Verlobten noch nicht einmal gesehen.
MADAM: Es war leeres Gerede! Was wird Mari tun, wenn sie ihren Verlobten sieht? Er sieht die Verlobte des Mädchens im Hochzeitszimmer und findet es heraus. Oder wollen auch Sie den neuen Weg gehen?
MONSYÖ: Ich weiß nicht, ob es sich um den neuen oder alten Stil handelt. Es ist eine ständige Praxis auf der Welt, jemanden zu fragen, der ein geschäftliches Interesse hat. Ich denke, dass Mari am meisten daran beteiligt ist. Ich würde gerne die Verlobte unserer Marine sehen und verstehen, dass sie auch mit unserer Wahl zufrieden ist. Dann fühle ich ein größeres Glück in meinem Herzen.
MADAM- Was sonst? Es ist unmöglich, man wird diesen Träumer nicht los. Du kannst sowieso nichts verstehen! Für ein erwachsenes Mädchen reichen die Worte des Mannes. Die Freude, meinen Mann kennenzulernen, lässt keinen Raum für andere Gedanken. Bis ihnen die Herausforderung offen steht, ist die Arbeit erledigt. Sie wissen so etwas nicht, wir wissen es.
Monsieur: Wissen Sie, meine Liebe. Ich meine, wenn es Mari nicht gefällt, sie ist stur, wird es schwierig.
MADAM: Wenn Sie Gott heute lieben, hatten Sie dann vor, alles falsch zu sehen? Ich habe gesagt, dass man solche Dinge nicht verstehen kann, aber das reicht. Und was kann man an Monsieur Ernest nicht mögen? Er hat einen hochrangigen, reichen Vater, der verlobt ist. Er hat eine Mutter aus der Baronsfamilie. Sein Vater wird den Thron besteigen, wenn nicht heute oder morgen. Das Wohnzimmer seiner Mutter ist eines der prestigeträchtigsten unserer Stadt.
Monsieur: Sie, meine Liebe, sprechen über die Tugenden seiner Mutter und seines Vaters. Du vergisst deine Söhne.
MADAM- Oh mein Gott! Sie haben keinen Rückzugsraum mehr. Oh je. Können ihre Eltern anders sein und ihre Söhne anders? Es bedeutet, dass Söhne das sind, was ihre Eltern sind. Morgen, wenn sein Vater die Augen schließt, wird Monsieur Ernest fünfzigtausend Francs erben. Und bevor er die Augen schließt, wird er seinem Sohn zweifellos noch ein paar Dienstgrade und Auszeichnungen und ein Gehalt von mehreren tausend Franken bescheren. Das Erbe seiner Mutter ist zu gegebener Zeit nicht geringer als das seines Vaters.
MONSYÖ- Geld- und Rangangelegenheiten sind unterschiedlich. Du weißt, Mari misst ihnen nicht so viel Bedeutung bei. Meine Sorge gilt Monsieur Ernest selbst.
MADAM: Was ist los mit Monsieur Ernest?
MONSYÖ- Mari ist ein kluges und gebildetes Mädchen. Monsieur Ernest wurde von der Schule verwiesen, weil er drei Jahre lang nicht befördert werden konnte.
MADAM – Schauen Sie sich nur seine falschen Gedanken an. Oh meine kluge Frau. Welchem Zweck dienen Bildung und Märtyrerzeugnisse außer dem Eintritt in den öffentlichen Dienst und dem Aufstieg? Beantworten wir es. Was fehlt Monsieur Ernest im Vergleich zu anderen seines Alters an Rang, Auszeichnung, Gehalt und Zukunft? Beantworten Sie dies auch.
MONSYÖ- Das habe ich meinem Vater zu verdanken. Mal sehen, ob Mari diese respektiert.
MADAM: Ich bin selbst ein ziemlicher Idiot, wenn ich mit Ihnen über solche Dinge rede! Ich verstehe Ihre Absicht. Du denkst immer noch an diesen Vayan-Playboy. Wenn du ihn so sehr willst, was hast du dann an seinem Job vermasselt? Jeder stiehlt und versucht es, aber Vayan gibt, wie der Vater des Playboys, dem Inspektor, der ihm begegnet, nicht die Enden des Seils. In gewisser Weise ist es bewiesen, dass dies der Fall ist. Denn du wolltest diesen Kerl austricksen und ihm Mari geben.
MONSIOR – Wäre das schlimm?
MADAM: Das wäre schlimm! Und sehr schlecht! Der Mann lehnte den schönen Job im öffentlichen Dienst ab, den sein Vater vorbereitet hatte. Er würde seinen Lebensunterhalt als Beamter und Ingenieur verdienen. Was soll ich mit so einem Mann ohne Uniform und Verlobung machen? Was Sie einen Mann nennen, ist gültig. Bei offiziellen Anlässen umgürtet er sich mit einem Schwert und trägt seine brokatierten Gewänder. Wenn dem Narren, den Sie wollen, nicht nur solche Dinge vorenthalten werden, akzeptiert er nicht einmal die Hilfe seines Vaters in Form von Geld und anderen Dingen und sagt: „Ich möchte kein Sklave meines Vaters mehr sein.“ Das sind jetzt Segen. Oh, oh! Es ist wahr, dass dies wahr ist.
MONSIOR: Meine Liebe, ich sage auch nichts anderes. Ich frage mich nur, ob Mari es genießen wird.
MADAM: Dann mischen Sie sich nicht ein. Überlassen Sie es mir. Ich werde jetzt Mari anrufen und es ihr sagen. Du lässt uns auch in Ruhe. Geh zur Arbeit. Oder hör auf. Setzen Sie sich hier hin und lesen Sie die gefälschte Zeitung. Du wirst keine Buchstaben sagen, du wirst deine Existenz überhaupt nicht preisgeben. Verstehen Sie, wie sehr Frauen Männern überlegen sind, und lernen Sie daraus.
TC ISTANBUL AREL UNIVERSITY INSTITUT FÜR SOZIALWISSENSCHAFTEN, ABTEILUNG FÜR TÜRKISCHE SPRACHE UND LITERATUR, MASTERARBEIT, DER TOPF ROLLTE SICH AUF UND FAND SEINEN DECKEL (Text-, Wörterbuch- und Wortschatzprüfung) Funda ERİKLİ 155160108 Abschlussarbeitsberater Dr. Dozent Mitglied Mustafa ULUÇAY ISTANBUL- 2018
https://i.redd.it/1p7g07c6n4ig1.jpeg
Von KulOrkhun