
Ich sehe, dass Verzerrungen in der Propaganda sehr erfolgreich sind. Selenskyjs Rede wurde direkt falsch übersetzt. Ich habe die ganze Rede gelesen, weil ich mir sicher war, dass es niemanden gibt, der so dumm redet, weil es unter den europäischen Staats- und Regierungschefs keinen anderen Viktor gibt.
Hier ist der zitierte Teil, und sie machen daraus einen Twitter-Krieg und eine Botschaft und stützen darauf den Interventionsplan:
"Wir alle sehen, dass den Kräften, die versuchen, Europa zu zerstören, kein einziger Tag bevorsteht. Sie agieren frei, sogar innerhalb Europas. Jeder Sieger, der von europäischem Geld lebt und gleichzeitig versucht, europäische Interessen auszuverkaufen, verdient eine Ohrfeige. Und wenn er sich in Moskau wohl fühlt, heißt das nicht, dass wir die europäischen Hauptstädte zu kleinen Moskaus machen sollten. "
https://www.rev.com/transcripts/zelenskyy-at-wef
Eine korrektere Übersetzung ist:
"alle Gewinnfigurder von europäischem Geld lebt"
Kurvá war als Eigenname nicht Viktor. Aber das sagen alle dummen Medien. Das ist eine bewusste Täuschung der Menschen!!!! Es macht mich sehr nervös.
Hier finden Sie die Transkript- und Video-Zeitstempel.
Das dürfte eine große Neuigkeit sein.
Zelenszkij beszédének tudatos félrefordítása propagandacélokra – victor -> Viktor
byu/komee9749 inhungary
Von komee9749
19 Kommentare
Szerintem tudatosan fogalmazott így.
biztosan nem volt ez véletlen.
Hihetetlen, hogy ezek mindent kiforgatnak csak, hogy hírt csináljanak belőle. Botrány! Az meg főleg dühitő, hogy semmit nem lehet tenni ellenük.
Külföldi sajtó és megmondóemberek is azt hozták ki belőle, hogy egy bizonyos Viktorra gondolt.
Shame in english
Lost in translation – ugyanitt – *A királynét megölni nem kell félnetek jó lesz ha mindenki egyetért én nem ellenzem*
A következő mondatban már az van, hogy „he“ nem pedig „they“. Szóval egy bizonyos emberre gondolt. De héj, abszolút egyetértek vele.
de mindenki tudta, kikre gondolhatott 😇
én elhiszem neked, hogy ez van leírva, de teljesen nyilvánvaló, hogy kiről beszélt, nem?
Ez pontosan arra a Vic(k)torra gondolt. A faszi remekül tud beszélni. Máskor is tett hasonló bújtatott értelmezéseket. Azzal hogy „victor“-t írt remekül bevédte magát.
Zelenszkij nagyon sokszor elmondta már, hogy mit gondol Orbánról, és biztos, hogy teljesen tudatosan fogalmazott így. Magyarra nehéz lefordítani, de angol szövegkörnyezetben ez határozottan szándékos kétértelmű megfogalmazás volt és egyértelműen volt benne utalás Orbánra. Már csak azért is, mert az „if he feels comfortable in Moscow“ részben nem semleges/több alanyra utaló/általános névmást használ (they), hanem he-t, ami egyetlen férfira utal.
Egyértelmű hogy itt Viktor Orban es Janukovics/Juscsenko korabbi ukran orosz baballamfok kozott akart parhuzamot huzni.
Teljesen jogosan teszem hozzá.
Nem első alkalom.
Merz egyik beszédét direkt úgy fordították félre, hogy közös európai sorkatonai szolgálatot akar, valójában meg csak a német hadseregről beszélt.
Von der Leyennél pedig az angol beszédében az „Asylum rights“-ot (ami menedékjogot jelent), migránsjognak feliratozza a fidesz hogy lehessen hergelni a prolikat.
Tudatos politikai cselekvés volt így fogalmaznia. A homonímia eszközével élt, amikor is a szóalak vagy kiejtés egybeesik egy másik szóéval, és a beszélő ezáltal a homonim szóra utal, de ez a tranzakció már az olvasó/hallgató feladata (sorok között olvasás). A politikai retorikában gyakran használják.
Szó szerint azt mondta „Minden szerencsés aki EU forrásokból él (…)“, és ezzel a megfogalmazással (szerencsés/haszonhúzó/nyerészkedő – victor), O1G-re utalt (Viktor).
Nyilván a propaganda direkt ferdít. Egy független tudósító legfeljebb csak megjegyezte volna, hogy Zelenszkij megfogalmazása angolul valószínűleg tudatos volt, és jelzés Orbán számára.
A victor miota jelent nyereszkedo alakot, mar bocs?
Hát na, Viktor meghallotta és valamiért rögtön találva érezte magát a patkány. Óriási self report.
Direkt mondta így és mindenki így is értette.
Szerintem neki is elege van abból hogy Orbán az EU árulója.
Vajon mit tudhatnak a szövetségeseink a háttérben ha már titkos NATO adatokat sem osztanak meg Mo-val.
Szerintem az oroszok ott vannak minden csatornán.
Két okból tévedés: egyik hogy nem értelmes főnévként, a másik hogy nem csak egy Viktor van. Ott a sajátjuk, a Janukovics, aki az oroszokat szolgálta ki és Moszkvába menekült. A kettőt egyként nevezni sokkal erősebb retorikai csapás. Másrészt nem tudom miért ne küldhetné el Orbánt a picsába? Küldje is el. Látod, már vette is az inget. Nem szóltak hogy ezzel elismerte, hogy orosz ügynök. Mintha nem lenne kibaszott nyilvánvaló mindenkinek.
Nyerni és nyerészkedni sem magyarul, sem angolul nem ugyanaz a szó.